Università degli Studi Guglielmo Marconi

Insegnamento
Lingua e traduzione: Lingua inglese II
Docente
Prof. Luppi Fabio
Settore Scientifico Disciplinare
L-LIN/12
CFU
12
Descrizione dell'insegnamento

Al termine del corso lo studente sarà in grado di sviluppare una conoscenza ricettiva e produttiva della lingua inglese a livello B2/C1. In particolare, sarà in grado di comprendere e di tradurre testi scritti in lingua inglese e di coglierne il senso generale, nonché quello specifico relativo alle tecniche di traduzione di base. Il corso si propone dunque di fornire agli studenti gli strumenti necessari per la comprensione delle strutture linguistiche fondamentali e dunque lo sviluppo delle funzioni comunicative principali, attraverso una modalità di sviluppo integrato delle quattro abilità di base (listening, speaking, reading, writing). Si propone altresì di promuovere e potenziare un maggiore e più corretto uso della lingua attraverso il potenziamento di pronuncia, intonazione e fluency. Particolare attenzione sarà data alla riflessione metalinguistica, realizzata su base comparativa con l’italiano, nella traduzione dai testi di lettura indicati in bibliografia.

Obiettivi formativi (espressi come risultati di apprendimento attesi)

Al termine di questo corso, lo studente sarà in grado di:

  • saper comunicare oralmente, comporre messaggi, dare risposte adeguate in contesti formali ed informali;
  • saper comprendere messaggi di uso quotidiano semplici e strutturati;
  • comprendere in linea generale le trasmissioni televisivi e radiofoniche. saper leggere, comprendere, riutilizzare, per i propri scopi, testi narrativi, descrittivi, informativi (materiale autentico, dépliant, lettere, giornali, pubblicità, saggistica, romanzi e fiction)
  • usare la lingua in situazioni più complesse per raccontare, osservare, spiegare, scambiare idee ed opinioni, esprimere sentimenti, emozioni, stati d’animo.

Pertanto dovrà avere una solida base della grammatica inglese, dell'uso della lingua in contesti formali ed informali, familiari e non familiari.

Prerequisiti

Al fine di comprendere e saper applicare la maggior parte delle tecniche descritte nell'insegnamento, è obbligatorio aver superato con successo l'esame di Lingua e Traduzione Inglese I, ovvero avere una conoscenza pregressa dell'inglese corrispondente a quella che nei descrittori del Piano Comune Europeo per la Conoscenza delle Lingue è pari ad un livello B2.

Contenuti dell'insegnamento

Le lezioni verteranno su temi afferenti alla lingua, la cultura e le istituzioni dei paesi di lingua inglese, e ne illustreranno le specificità culturali, sociali, politiche ed istituzionali. I testi forniti in bibliografia sono da intendere come ausilio e supporto per il consolidamento delle competenze sviluppate durante le lezioni; sono quindi consigliati come strumenti per il lavoro individuale a complemento di quello collettivo della lezione.

Attività didattiche
Didattica Erogativa
L'insegnamento prevede, per ciascun CFU, 5 ore di Didattica Erogativa, costituite da 2,5 videolezioni (tenendo conto delle necessità di riascolto da parte dello studente). Ciascuna videolezione esplicita i propri obiettivi e argomenti, ed è corredata da materiale testuale in pdf.

Didattica Interattiva
L'insegnamento segue quanto previsto dalle Linee Guida di Ateneo sulla Didattica Interattiva e l'interazione didattica, e propone, per ciascun CFU, 1 ora di Didattica Interattiva dedicata alle seguenti attività: lettura area FAQ, partecipazione ad e-tivity strutturata costituita da attività finalizzate alla restituzione di un feedback formativo e interazioni sincrone dedicate a tale restituzione.
Criteri di valutazione
Tutte le prove di verifica e autoverifica intermedie previste dai Corsi ed erogate in modalità distance learning sono da considerarsi altamente consigliate e utili ai fini della preparazione e dello studio individuali. Le prove di verifica e autoverifica intermedie non sono obbligatorie ai fini del sostenimento della prova d´esame, la quale deve essere svolta in presenza dello studente davanti ad apposita Commissione ai sensi dell´art. 11 c.7 lett.e) del DM 270/2004.
Modalità della prova finale

L'esame si svolge in forma scritta.
La prova scritta consiste in un cloze test su un testo di attualità generale; un esercizio di vocabolario relativo al testo; un breve esercizio di Writing (una composition di 300 parole circa); un esercizio di ascolto (listening). Il livello di difficoltà corrisponde a quello degli esami di Cambridge First Certificate of English e il Certificate of Advanced English.
La prova scritta ha la durata massima di 90 minuti.

Libri di testo

Oltre alle lezioni realizzate dal Docente ed ai materiali didattici pubblicati in piattaforma, è obbligatorio lo studio dei seguenti testi:

Testi di grammatica (uno a scelta):
(Intermediate)

  • M. Vince & G. Cerulli, Into Grammar (con CD ROM), Macmillan, 2007
  • M. Vince & G. Cerulli, New Inside Grammar (con CD ROM), Macmillan, 2005
  • M. Vince- L. Pallini, English Grammar Practice for Italian Students, Macmillan & Heinemann, 1999
  • R. Murphy, English Grammar in Use (con CD), Cambridge University Press (consigliato), 2007
  • M. Swan, C. Walter, D. Bertocchi, The Good Grammar Book for Italian students (con CD ROM), Oxford University Press, 2007
  • Un qualsiasi testo a scelto (Cambridge o Oxford o Longman) di preparazione agli esame FCE (First Certificate in English) (consigliato)

Dizionari bilingue consigliati:

  • F. Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Milano, Hoepli, 2007
  • Grande Dizionario Hazon, Milano, Garzanti, 2010
  • C. McIntosh & M. Ashby, Oxford Study Dictionary Inglese- Italiano/Italiano – Inglese, Oxford University Press

Dizionari monolingue consigliati (edizioni recenti):

  • MacMillan Essential English Dictionary for Learners of English (con CD ROM), Macmillan
  • Advanced Learner’s English Dictionary, Oxford
  • English Dictionary, Collins Cobuild
  • Advanced Learner’s English Dictionary, Collins Cobuild
  • Cambridge Learner Dictionary of English (con CD), Cambridge University Press
  • Dictionary of Contemporary English, Longman
Ricevimento studenti

Previo appuntamento (f.luppi@unimarconi.it)